sample added to your cart
Pular para conteúdo
Skontaktuj się z nami tutaj
Skontaktuj się z nami tutaj

Warunki i zasady

1. WARUNKI OGÓLNE

Składając u nas zamówienie, akceptujesz niniejszy Regulamin. Prosimy o zapoznanie się z nim przed dokonaniem zakupu.

 

1.1. Zakres

· Niniejszy Regulamin ma zastosowanie do wszystkich zamówień składanych w naszym sklepie internetowym. Dotyczy on zarówno klientów indywidualnych, jak i biznesowych.

Konsument to osoba prywatna dokonująca zakupów na własny użytek. Przedsiębiorca to osoba lub firma dokonująca zakupów w ramach działalności handlowej lub zawodowej.

· Niniejsze Warunki mają również zastosowanie do przyszłych zamówień składanych przez klientów biznesowych. Nie ma potrzeby odwoływania się do nich ponownie przy każdym zamówieniu.

Jeśli klient biznesowy korzysta z własnych warunków, niniejsze warunki nie mają zastosowania. Będą one miały zastosowanie tylko po naszym pisemnym potwierdzeniu.

 

2. JĘZYK UMOWY

Językiem dopuszczalnym do zawarcia umowy jest język niemiecki.

 

3. PARTNER UMOWY, ZAWARCIE UMOWY

· Umowa kupna zostaje zawarta z Fayrouz Group LTD.

· Prezentacja produktów w naszym sklepie internetowym nie stanowi oferty prawnie wiążącej.

· Jest to niezobowiązujący katalog dostępny w wersji online.

· Możesz bez zobowiązań dodawać produkty do koszyka.

· Możesz przejrzeć i poprawić swoje dane w dowolnym momencie przed złożeniem zamówienia, korzystając z narzędzi udostępnionych w trakcie procesu składania zamówienia.

Klikając przycisk „Zamów”, składasz wiążące zamówienie na towary znajdujące się w koszyku.

· Potwierdzenie otrzymania zamówienia zostanie wysłane e-mailem natychmiast po jego złożeniu.

Moment zawarcia umowy uzależniony jest od wybranej formy płatności.

· Zamówienie zostanie przyjęte poprzez wysłanie osobnego e-maila z potwierdzeniem zamówienia lub poprzez wysyłkę towaru w ciągu dwóch dni.

 

4. PŁATNOŚĆ

· Wymagana jest pełna zapłata w momencie składania zamówienia.

Zamówienia nie będą przetwarzane ani wysyłane do momentu zaksięgowania płatności.

 

4.1. Metody płatności

4.1.1. Karta kredytowa

· Składając zamówienie, przekazujesz nam dane swojej karty kredytowej.

· Po potwierdzeniu, że jesteś upoważnionym posiadaczem karty, zwrócimy się do dostawcy Twojej karty kredytowej z prośbą o przetworzenie płatności.

· Po zainicjowaniu transakcji płatniczej Twoja oferta zostaje zaakceptowana.

 

4.1.2. PayPal / PayPal Express

· Podczas składania zamówienia zostaniesz przekierowany na stronę internetową PayPal.

· Tam możesz wpisać dane płatności i potwierdzić zlecenie płatności na rzecz PayPal.

· Po złożeniu zamówienia w naszym sklepie internetowym prosimy o obsługę płatności za pośrednictwem serwisu PayPal.

· W ten sposób Twoja oferta zostanie zaakceptowana.

 

Wszystkie dostępne metody płatności są widoczne w kasie.

 

5. RABATY NA KONTO HANDLOWE I INNE KODY RABATOWE

Konta handlowe i kody rabatowe są udostępniane według naszego uznania. Możemy je zmienić lub anulować w dowolnym momencie i bez powiadomienia.

 

5.1. Jak korzystać z kodów rabatowych

· Rabaty handlowe i kody promocyjne są naliczane podczas realizacji transakcji.

· Można je stosować automatycznie lub wprowadzać ręcznie za pomocą dostarczonego kodu.

 

5.2. Wyłączenia

· Rabatów handlowych i innych kodów rabatowych nie można używać podczas wyprzedaży.

· Nie można ich wykorzystać na produkty, które są już objęte przeceną lub promocją.

· Niektóre produkty mogą być wyłączone z rabatów.

 

5.3. Zapisy do newslettera i kody rabatowe na marketing

· Kodów rabatowych za zapisanie się do newslettera i kodów marketingowych nie można łączyć z innymi kodami rabatowymi lub promocyjnymi.

· Nie są one dostępne dla klientów, którzy już zapisali się na listę, używając tego samego adresu e-mail.

· Mogą one nie mieć zastosowania do towarów, które są już objęte wyprzedażą lub promocją.

 

6. ZDJĘCIA PRODUKTÓW I PRÓBKI

Zalecamy zamówienie próbki przed złożeniem pełnego zamówienia. Pomoże to sprawdzić kolor, fakturę i wykończenie płytki.

Nie ponosimy odpowiedzialności za to, że płytki wyglądają inaczej, niż się spodziewałeś na podstawie zdjęć zamieszczonych na stronie internetowej.

 

6.1. Grafika witryny internetowej

· Zdjęcia zamieszczone na naszej stronie internetowej mają charakter poglądowy i służą wyłącznie celom marketingowym.

Obrazy in-situ to inscenizowane fotografie lub obrazy generowane komputerowo. Mają one na celu pokazanie, jak płytki mogą wyglądać w danej przestrzeni.

· Zdjęcia pojedynczych płytek są fotografowane przez nasz zespół i przedstawiają płytkę tak dokładnie, jak to możliwe. Warunki oświetleniowe mogą różnić się od tych w Twoim domu i mogą wpływać na wygląd płytki.

 

6.2. Efekty płytek i naturalne wariacje

· Płytki określane jako „z efektem enkaustycznym”, „wariant kolorystyczny” lub „wykończenie ręcznie robione” mogą różnić się kolorem, wzorem i fakturą.

· Próbka przedstawia tylko jedną płytkę. Płytki w pełnym zamówieniu mogą różnić się od siebie, zgodnie z opisem na stronie produktu.

· Płytki wzorzyste z efektem enkaustycznym zostały zaprojektowane tak, aby naśladować tradycyjne płytki enkaustyczne. Niewielkie różnice i nieznaczne przesunięcia wzoru są zamierzone.

· Jeśli chcesz zobaczyć zdjęcia kilku kafelków, aby lepiej zrozumieć różnice, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta za pomocą strony Skontaktuj się z nami.

 

7. PORADY DOTYCZĄCE PROJEKTOWANIA I WYBORU PŁYTEK

Nasz Zespół Obsługi Klienta chętnie odpowie na pytania dotyczące naszych płytek. Znają oni nasze produkty doskonale, ale nie są doświadczonymi projektantami wnętrz. Nie udzielają specjalistycznych porad projektowych.

 

7.1. Wybór płytek i dopasowanie kolorów

· Nasz zespół projektantów służy pomocą w doborze płytek i dopasowaniu kolorów. Ostateczna decyzja zawsze leży w gestii klienta.

Obrazy i wizualizacje CGI na naszej stronie internetowej prezentują jedynie przybliżony wygląd. Mogą nie być w skali i nie należy ich traktować jako dokładnych reprezentacji.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za to, że końcowy efekt instalacji nie spełni oczekiwań.

 

7.2. Porady dotyczące koloru fugi

· Wybór koloru fugi leży w gestii klienta. Nie udzielamy konkretnych rekomendacji dotyczących fug.

· Ogólnie rzecz biorąc, ciemniejsza fuga jest często bardziej odpowiednia do podłóg, szczególnie w miejscach o dużym natężeniu ruchu. Może pomóc zmniejszyć widoczność zabrudzeń i zużycia z upływem czasu.

· Przed podjęciem decyzji klienci powinni zastanowić się, jak kolor fugi wpłynie na końcowy wygląd.

 

7.3. Szczegółowa pomoc w projektowaniu

· Oferujemy usługę „Moodboard Request” dla klientów, którzy potrzebują bardziej szczegółowych wskazówek projektowych. Usługa ta zapewnia inspirację wizualną i sugestie dotyczące kafelków.

Aby skorzystać z tej usługi, należy wypełnić Formularz wniosku o Mood Board.

· Nasz zespół projektantów służy pomocą w doborze kolorów i płytek. Ostateczna decyzja o zakupie należy do klienta.

· Zdecydowanie zalecamy zamówienie próbek płytek dla produktów prezentowanych na tablicy inspiracji przed złożeniem pełnego zamówienia. Kolory i wykończenia mogą różnić się od tych na zdjęciach lub obrazach cyfrowych.

· Wizualizacje i obrazy CGI mają charakter poglądowy. Mogą nie być skalowalne ani nie odzwierciedlać dokładnych warunków panujących w danej przestrzeni.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za to, że końcowy efekt instalacji nie spełni osobistych oczekiwań.

· Moodboardy i wizualizacje służą wyłącznie celom inspiracyjnym.

 

7.4. Usługa wyceny płytek

· Nasz zespół ds. wyceny może przedstawić szacunkowe koszty płytek na podstawie informacji dostarczonych przez klienta. Usługa ta ma charakter wyłącznie orientacyjny i nie stanowi profesjonalnego pomiaru ani gwarancji.

· Szacunki oparte są na doświadczeniu, ale pozostają przybliżone. Czynniki takie jak układ, rozmiar płytek, kierunek wzoru, cięcia, przeszkody i odpady mogą mieć wpływ na ostateczną ilość.

· Klient jest zobowiązany potwierdzić wszystkie wymiary, ilości i szczegóły układu przed złożeniem zamówienia.

· Zdecydowanie zalecamy zamówienie co najmniej 10% większej ilości płytek, aby uwzględnić ewentualne docięcia, odpady i pęknięcia.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za braki lub nadmiar płytek. Ostateczna ilość zamówionych płytek leży po stronie klienta.

 

8. PRZYDATNOŚĆ PŁYTEK DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ

· Płytki opisane jako odpowiednie do użytku na zewnątrz, w obszarach antypoślizgowych, łazienkach lub pomieszczeniach mokrych są klasyfikowane na podstawie informacji podanych przez producenta. Przydatność każdej płytki powinna być zawsze oceniana przez wykwalifikowanego specjalistę.

· Przed zakupem lub montażem płytek należy wziąć pod uwagę kilka czynników. Należą do nich: czy powierzchnia jest odpowiednia, czy wykończenie płytek jest odpowiednie do przeznaczenia, czy powierzchnia będzie mokra oraz czy powierzchnia ma odpowiednie nachylenie.

· Używanie przez nas terminów takich jak „nadaje się do użytku na zewnątrz”, „antypoślizgowy”, „łazienka” lub „pomieszczenie mokre” odnosi się wyłącznie do konkretnych testów przeprowadzonych przez producenta.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za przydatność płytek po ich ułożeniu. Ostateczna decyzja i odpowiedzialność za montaż oraz przydatność powierzchni leży po stronie kupującego.

 

9. ILOŚĆ ZAMÓWIEŃ, RÓŻNICE PARTII I KALKULATOR PŁYTEK

Zdecydowanie zalecamy zamówienie co najmniej 10% więcej płytek. Pozwoli to uniknąć przecięć, pęknięć i strat podczas montażu.

W przypadku płytek wielkoformatowych, sześciokątnych lub o nieregularnych kształtach lub wzorach zalecamy zamówienie ponad 10% dodatkowej ilości. Płytki te często wymagają dodatkowych cięć i mogą generować więcej odpadów, szczególnie na krawędziach, narożnikach i przy przeszkodach.

 

9.1. Kalkulator kafelków

· Kalkulator płytek jest dostępny na naszych stronach produktów. Zapewnia on jedynie przybliżone szacunki.

Kalkulator zakłada, że pole jest prostym prostokątem. Zakłada również, że przycięte kafelki można ponownie wykorzystać, jeśli to możliwe.

· Kalkulator nie uwzględnia wzorów układu, przeszkód ani nieregularnych kształtów pomieszczeń.
Klient jest odpowiedzialny za zamówienie odpowiedniej ilości płytek, dostosowanej do jego przestrzeni i metody montażu.

· Jeśli zamówisz dodatkowe płytki później, nie gwarantujemy, że będą one pochodzić z tej samej partii. Płytki z różnych partii mogą nieznacznie różnić się kolorem, odcieniem, fakturą lub wykończeniem.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za różnice w partii towaru w przypadku złożenia wielu zamówień.

· Klient jest zobowiązany do zamówienia, o ile to możliwe, całej wymaganej ilości w ramach jednego zamówienia.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za braki spowodowane zamówieniem zbyt małej liczby płytek. Nie ponosimy również odpowiedzialności za nadmiar płytek spowodowany zamówieniem zbyt dużej liczby płytek na podstawie kalkulatora płytek.

· Niewykorzystane, pełne opakowania płytek można zwrócić zgodnie z naszą Polityką zwrotów.

 

9.2. Kalkulator rekomendacji zapraw i klejów

· Rekomendacje dotyczące spoin i klejów są automatycznie obliczane na podstawie płytek w koszyku.

· Szacunki zakładają standardową instalację. Obejmuje ona spoinę o szerokości 3 mm, grubość płytek 10 mm i warstwę kleju o grubości 10 mm.

· Podane wartości mają charakter szacunkowy. Mogą one nie odzwierciedlać warunków panujących na miejscu, takich jak nierówne powierzchnie, szersze spoiny, odpady powstałe w wyniku cięcia lub różnice w grubości płytek.

· Kalkulator pokazuje zapotrzebowanie na metry kwadratowe i wagę. Są one zgodne z rozmiarami worków z zaprawą i klejem dostępnymi w sprzedaży.

· W niektórych przypadkach może być potrzebna większa ilość kleju. Na przykład nierówne powierzchnie lub płytki wielkoformatowe mogą wymagać dodatkowej ilości kleju lub pokrycia masłem.

Klient jest zobowiązany do zamówienia odpowiedniej ilości zaprawy i kleju.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za braki lub nadmiary zaprawy lub kleju spowodowane poleganiem na kalkulatorze płytek lub zaleceniach zawartych w koszyku.

 

10. DOSTAWA

10.1. Koszty dostawy

· Obecnie dostarczamy do Hiszpanii, Portugalii, Francji, Włoch i Grecji. Jeśli mieszkasz poza tymi obszarami, wyślij wiadomość e-mail na adres hola@artisanceramica.com, aby poprosić o wycenę dostawy.

· Koszty dostawy są obliczane podczas realizacji transakcji. Są one uzależnione od produktu, wagi i kodu pocztowego miejsca dostawy.

· Więcej informacji o kosztach dostawy można znaleźć na naszej stronie Informacje o dostawie.

 

10.2. Warunki dostawy

· Towary są zazwyczaj dostarczane pocztą na adres dostawy podany przez klienta podczas składania zamówienia. Adres dostawy podany podczas finalizacji zamówienia jest wiążący.

· Jeżeli płatność dokonywana jest za pośrednictwem serwisu PayPal, wiążący jest adres dostawy zapisany na koncie PayPal Klienta w chwili dokonania płatności.

· W przypadku towarów dostarczanych przez spedytora dostawa odbywa się „bezpłatnie przy krawężniku ”. Oznacza to dostawę do publicznego krawężnika najbliższego adresu dostawy, chyba że w informacjach o wysyłce wskazano inaczej lub uzgodniono inaczej oddzielnie.

· Jeżeli dostawa nie jest możliwa, a firma transportowa odsyła towar do nas, klient ponosi koszty nieudanej dostawy. Nie dotyczy to sytuacji, gdy klient nie ponosi odpowiedzialności za nieudaną dostawę lub tymczasowo nie mógł jej odebrać, o ile dostawa nie została zapowiedziana z odpowiednim wyprzedzeniem.

· Nie dostarczamy do punktów pakowania

 

10.3. Wysyłka towarów

· Towary dostarczane są pod wskazany adres przez spedytora.

Koszty wysyłki obliczane są w momencie realizacji zamówienia na podstawie Twojej lokalizacji.

Dostawa odbywa się w uzgodnionym dniu dostawy.

· Ktoś musi być dostępny do osobistego odbioru towaru, aby uniknąć dodatkowych opłat za dostawę.

Dostawa odbywa się na krawężnik . Oznacza to dostawę na krawężnik publiczny znajdujący się najbliżej adresu dostawy.

· Dostawa może się odbyć jedynie jeśli droga nadaje się do ruchu samochodów ciężarowych.

· Upewnij się, że adres dostawy nie ma ograniczeń dostępu.

Klienci muszą z wyprzedzeniem zadbać o odpowiednie rozmieszczenie i przechowywanie.

 

Uwaga dotycząca przesyłek towarowych

· Wiele naszych produktów jest ciężkich lub delikatnych.

· Ze względów bezpieczeństwa transportu mniejsze zamówienia mogą być wysyłane na palecie również za pośrednictwem spedytora.

· W miarę możliwości korzystamy z usług przewoźników premium, aby zminimalizować ryzyko uszkodzeń.

· Pomimo starannego zapakowania i transportu, czasami mogą wystąpić uszkodzenia. W takich przypadkach zostanie dostarczony towar zastępczy.

10.4. Dostęp do dostawy

· Adres dostawy musi być dostępny. Jeśli występują wąskie drogi, ograniczenia wysokości lub ograniczenia w dostępie, należy to zaznaczyć przy kasie.

· Kierowcy nie posiadają ubezpieczenia umożliwiającego wjazd na posesję ani zdejmowanie towarów z palet. Nie będą oni dostarczać towarów do budynków, mieszkań, wind ani pomieszczeń wspólnych.

Kierowca umieści paletę jak najbliżej wejścia. Klient jest odpowiedzialny za wniesienie towaru do środka.

 

10.5. Uszkodzenia transportowe

· Jeżeli towar dostarczony w czasie transportu wykazuje widoczne uszkodzenia, prosimy o natychmiastowe powiadomienie kierowcy oraz o jak najszybszy kontakt z nami.

· Jeśli towar jest uszkodzony, należy go mimo to przyjąć.

· Jeśli jedna lub dwie płytki są uszkodzone, uznaje się to za dopuszczalne ze względu na ich naturę. W miarę możliwości płytki te można wykorzystać do cięcia.

· Odmów przyjęcia przesyłki tylko w przypadku, gdy wyraźnie widać, że większość towaru jest całkowicie uszkodzona.

· Uszkodzenia powstałe w transporcie należy zgłosić nam pisemnie, wysyłając wiadomość e-mail w ciągu 7 dni od dostawy. Pozwoli nam to na niezwłoczne zorganizowanie wymiany.

· Niezgłoszenie uszkodzenia nie ma wpływu na przysługujące Państwu prawa, w tym roszczenia gwarancyjne.
Jednakże podanie szczegółów i zdjęć uszkodzenia ułatwia nam dochodzenie roszczeń od przewoźnika lub ubezpieczyciela transportu.

 

10.5.1. Uszkodzenia w transporcie – Konsumenci

· W przypadku widocznych uszkodzeń powstałych podczas transportu konsument powinien niezwłocznie powiadomić kierowcę oraz nas.

· Niezgłoszenie szkody nie ma wpływu na prawa ustawowe, w tym roszczenia gwarancyjne. Jednakże terminowe zgłoszenie szkody ułatwia nam dochodzenie roszczeń od przewoźnika lub ubezpieczyciela.

 

10.5.2. Szkody transportowe – Przedsiębiorcy

· W przypadku klientów biznesowych ryzyko utraty lub uszkodzenia towaru przechodzi na nich w momencie przekazania towaru przewoźnikowi lub spedytorowi.

Obowiązek sprawdzenia towaru i zgłoszenia wad wynika z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego (HGB).

· Jeżeli wady nie zostaną zgłoszone zgodnie z tym obowiązkiem, towar uważa się za przyjęty.

· Nie dotyczy to sytuacji, gdy wady zostały celowo ukryte.

 

10.6. Nieudane lub opóźnione dostawy

Jeśli dostawa nie może zostać zrealizowana z powodu nieprawidłowych informacji lub problemów z dostępem, paleta może zostać zwrócona. Może zostać naliczona opłata za ponowną dostawę.

· Współpracujemy z zewnętrznymi firmami kurierskimi. Nie ponosimy odpowiedzialności za opóźnienia, koszty ani straty spowodowane niedostarczeniem przesyłki.

· Nie przyjmujemy roszczeń finansowych z tytułu opóźnienia dostawy, nieprawidłowej dostawy lub problemów z zaopatrzeniem.

· Zdecydowanie zalecamy, aby nie rezerwować usług instalatora do czasu dostarczenia, potwierdzenia odbioru i sprawdzenia towarów.

· Odpowiedzialność za towar przechodzi na klienta w momencie dostawy.

· Czasy dostawy są jedynie szacunkowe. Nie ponosimy odpowiedzialności za opóźnienia spowodowane zdarzeniami pozostającymi poza naszą kontrolą. Dotyczy to warunków atmosferycznych, problemów z transportem, strajków, niedoborów dostaw lub innych nieprzewidzianych zdarzeń.

 

10.7. Kontrola przed instalacją

· Wszystkie płytki muszą zostać rozpakowane i sprawdzone przed montażem. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń, różnic w odcieniach lub nieprawidłowej dostawy, prosimy o kontakt przed naprawą.

· Braki lub uszkodzenia należy zgłosić pisemnie w ciągu 24 godzin od dostawy. Reklamacje złożone po tym terminie mogą nie zostać uwzględnione.

10.8. Wysyłka do Norwegii i Szwajcarii

· Należy pamiętać, że dostawy do Norwegii/Szwajcarii mogą podlegać cłom importowym, za które odpowiedzialny jest kupujący. Wszelkie cła importowe/celne będą musiały zostać dodatkowo uiszczone przez kupującego.

· W żadnym wypadku nie ponosimy odpowiedzialności za te opłaty, jeśli takowe wystąpią.

 

10.9 Próbki

· Na każdego klienta przypada tylko jedna bezpłatna próbka produktu.

· Na gospodarstwo domowe przypada tylko jedna bezpłatna próbka danego produktu.

· Jeśli próbki zostaną zamówione razem z innymi produktami, mogą zostać naliczone dodatkowe opłaty za dostawę.

· Składanie wielu zamówień na próbki pod różnymi nazwiskami lub adresami, w tym na nazwiska znajomych lub sąsiadów, w celu uzyskania bezpłatnej dostawy jest niedozwolone. Każde takie zamówienie może zostać anulowane, a pieniądze zwrócone.

 

11. SPRAWDZANIE PŁYTEK PRZED MONTAŻEM

Klienci powinni pamiętać, że płytki mogą mieć na powierzchni niewielkie ilości pozostałości wosku lub kredy. Może to wystąpić podczas produkcji lub pakowania. Nie stanowi to wady i nie wpływa na jakość, trwałość ani przydatność płytek. Wszelkie pozostałości zazwyczaj można łatwo usunąć przed montażem.

· Wszystkie płytki muszą zostać sprawdzone przy odbiorze i przed montażem.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za montaż płytek bez ich wcześniejszego sprawdzenia.

· Jeżeli po zainstalowaniu płytek klient nie będzie zadowolony z ich wyglądu, nie oferujemy zwrotu pieniędzy, wymiany ani rekompensaty.

· Przed montażem klient musi potwierdzić, że dostarczone płytki są zgodne z pierwotnym zamówieniem.
Wszystkie płytki należy jak najszybciej rozpakować i sprawdzić.

· W przypadku jakichkolwiek problemów związanych z uszkodzeniami, zacienieniem lub nieprawidłową dostawą, należy skontaktować się z nami pisemnie przed instalacją.

 

12. MOCOWANIE PRODUKTÓW I INSTALACJA

12.1. Porady dotyczące instalacji

· Wszelkie porady udzielane przez naszych pracowników dotyczące naprawy lub instalacji produktów są udzielane w dobrej wierze. Mają one jedynie charakter ogólnych wskazówek.

· Nie przeprowadzamy inspekcji na miejscu. Nie możemy potwierdzić, czy dana porada będzie odpowiednia dla Państwa konkretnej instalacji.

· Klient jest odpowiedzialny za wybór odpowiednich produktów mocujących i uszczelniaczy. Dotyczy to również ich przydatności do podłoża i środowiska.

· Przed instalacją zdecydowanie zalecamy skorzystanie z porady profesjonalnego instalatora.

 

12.2. Korzystanie z usług profesjonalnego instalatora

· Nie oferujemy usług instalacyjnych.

Klient jest zobowiązany zapewnić, aby układanie płytek zostało wykonane przez wykwalifikowanego fachowca.

 

12.3. Odpowiedzialność za problemy z instalacją

· Nie ponosimy odpowiedzialności za proces instalacji. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas lub po instalacji.

· Po ułożeniu płytek nie ponosimy odpowiedzialności za problemy spowodowane nieprawidłowym montażem. Dotyczy to również uszkodzeń spowodowanych nieodpowiednimi metodami montażu lub użyciem środków chemicznych o działaniu ściernym.

 

13. UMOWY DOTYCZĄCE TWORZENIA TREŚCI (PŁYTKI PODARUNKOWE I ZNIŻKOWE)

13.1. Warunki umowy

Klienci, którzy otrzymują kafelki w prezencie lub po obniżonej cenie w ramach Umowy o Tworzenie Treści, muszą przestrzegać szczegółowych warunków określonych w tej umowie.
Warunki te obejmują dostawę kafelków oraz wszelkie uzgodnione wymagania dotyczące treści.

· Umowa o Tworzenie Treści jest odrębną umową od naszych Ogólnych Warunków.
Obie umowy obowiązują jednak jednocześnie.

 

13.2. Ogólne warunki i zobowiązania nadal obowiązują

· W dalszym ciągu obowiązują wszystkie standardowe Warunki i Postanowienia.

· Obejmuje to odpowiedzialność za sprawdzenie płytek przed montażem. Nie przyjmujemy reklamacji z tytułu niezadowolenia po ułożeniu płytek.

· Nie obejmuje to również odpowiedzialności za błędy montażowe lub uszkodzenia powstałe w trakcie lub po montażu.

· Zastrzeżenia dotyczące odpowiedzialności związanej z instalacją i preferencjami klienta pozostają w mocy.

 

13.3. Zwroty i wymiany

· Płytek otrzymanych w prezencie lub po obniżonej cenie nie można zwrócić ani wymienić, chyba że wyraźnie określono to w Umowie o tworzeniu treści.

· W przypadku stwierdzenia wady produkcyjnej należy zgłosić ją przed montażem. Po ułożeniu płytek nie możemy zaoferować ich wymiany.

 

14. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I ODSZKODOWANIE

· Nie ponosimy odpowiedzialności finansowej za opóźnienia w dostawie.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za błędne dostawy spowodowane podaniem przez Klienta błędnych informacji.

· Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy związane z układaniem płytek.

Klienci nie powinni rezerwować instalatorów ani fachowców, dopóki wszystkie towary nie zostaną dostarczone, sprawdzone i zatwierdzone.

· Nie oferujemy rekompensaty, jeśli klient nie jest zadowolony z płytek po ich ułożeniu.

· Po ułożeniu płytek nie przysługuje zwrot pieniędzy, wymiana ani rekompensata.

 

15. SIŁA WYŻSZA

Nie ponosimy odpowiedzialności za opóźnienia lub niewywiązanie się z naszych zobowiązań z przyczyn od nas niezależnych. Dotyczy to między innymi:

· Ekstremalne warunki pogodowe

· Zakłócenia w łańcuchu dostaw

· Opóźnienia w transporcie

· Strajki lub akcje protestacyjne

 

16. GWARANCJA I ODPOWIEDZIALNOŚĆ

· Wszystkie rysunki, ilustracje, wymiary, wagi i inne informacje o produktach prezentowane w naszym sklepie internetowym nie są wiążące, chyba że wyraźnie stwierdzimy inaczej.

· Obowiązują przepisy ustawowe o odpowiedzialności za wady.

· Koszty montażu i demontażu wynikające z montażu wadliwych towarów są zasadniczo wyłączone z odpowiedzialności Fayrouz Group LTD.

 

16.1. Numery partii

· Jeśli to możliwe, staramy się dostarczać płytki z jednej partii.

· Jednak obowiązkiem klienta lub instalatora jest sprawdzenie numerów partii przed instalacją.

· Należy sprawdzić, czy płytki pochodzą z tej samej partii.

· Jeżeli płytki pochodzące z różnych partii zostaną zamontowane bez sprawdzenia, nie będzie możliwości złożenia reklamacji po montażu.

· Informacje o partii są zazwyczaj wydrukowane na opakowaniu płytek.

· Przed montażem upewnij się, że wszystkie płytki pochodzą z tej samej partii.

 

17. POSTANOWIENIA KOŃCOWE

Jeżeli jesteś przedsiębiorcą, zastosowanie ma prawo niemieckie.

Wyłącza się zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).

Jeżeli jesteś przedsiębiorcą w rozumieniu niemieckiego kodeksu handlowego (HGB), osobą prawną prawa publicznego lub wyodrębnionym majątkiem publiczno-prawnym, wyłączną właściwością miejscową sądu w przypadku wszelkich sporów jest nasza zarejestrowana siedziba.

  

18. OPERATOR STRONY INTERNETOWEJ

Fayrouz Group LTD
Jednostka 17 Działka 2
Clayfields Industrial Estate
Doncaster Wielka BrytaniaDN4 8QG

Numer firmy: 13859542